Лексичні трансформації при відтворенні жіночих образів в перекладі роману Ліян Моріарті Nine Perfect Strangers

dc.contributor.authorПлужник, К. В.uk_UA
dc.date.accessioned2025-01-23T20:19:07Z
dc.date.issued2024
dc.descriptionФілологія. Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійськаuk_UA
dc.description.abstractЦя робота досліджує жанрові особливості стилістичних характеристик образу жінки, створення та структуру образу жінки в художньому тексті. Основна увага приділяється аналізу лінгвокультурних, когнітивних та перекладацьких аспектів вербалізації образу жінки в оригіналі роману Ліян Моріарті «Nine Perfect Strangers» («Дев’ять незнайомців») та його перекладі українською, що був здійсненний Тетяною Ткалюк.uk_UA
dc.description.abstractThis work explores the genre specifics of the stylistic characteristics of the image of a woman, and the creation and structure of the image of a woman in a literary text. The main focus is on the analysis of linguo-cultural, cognitive, and translation aspects of the verbalization of the image of a woman in the original novel by Liane Moriarty ‘Nine Perfect Strangers’, and its translation into Ukrainian by Tetiana Tkaliuk.en
dc.identifier.citationПлужник Катерина Вікторівна. Лексичні трансформації при відтворенні жіночих образів в перекладі роману Ліян Моріарті Nine Perfect Strangers. Вінницький держ. пед. ун-т імені Михайла Коцюбинського. Вінниця, 2024. 95 с.: + 4 статті. Бібліогр.: с. 90-95 (91 назв). – На правах рукопису.uk_UA
dc.identifier.urihttps://dspace.vspu.edu.ua/items/6aa2c21c-8b20-4c2c-a10f-c980d2e61e6d
dc.publisherВінниця : ВДПУ.uk_UA
dc.relation.referencesАнікіна І., Мельник Т. Американська література епохи постмодернізму. Актуальні питання гуманітарних наук: міжвузівський збірник наукових праць молодих вчених Дрогобицького державного педагогічного університету імені Івана Франка. Дрогобич: Видавничий дім «Гельветика», 2022. Вип. 55. Том 1. С.125-129.uk_UA
dc.relation.referencesАнікіна І, Мельник Т. Субжанри сучасної німецької та англійської прози. KELM (Knowledge, Education, Law, Management). 2023. No 3 (55). С. 52-57.uk_UA
dc.subjectХудожній перекладuk_UA
dc.subjectміжкультурна комунікаціяuk_UA
dc.subjectінтеграція етнокультурuk_UA
dc.subjectхудожній образuk_UA
dc.subjectчіклітuk_UA
dc.subjectгендерuk_UA
dc.subjectперекладацькі трансформаціїuk_UA
dc.subjectгенералізаціяuk_UA
dc.subjectконкретизаціїuk_UA
dc.subjectампліфікація (додавання)uk_UA
dc.subjectвилученняuk_UA
dc.subjectLiterary translationen
dc.subjectintercultural communicationen
dc.subjectintegration of ethno-culturesen
dc.subjectliterary imageen
dc.subjectchick liten
dc.subjectgenderen
dc.subjecttranslation transformationsen
dc.subjectconcretizationen
dc.subjectadditionen
dc.subjectdeletionen
dc.titleЛексичні трансформації при відтворенні жіночих образів в перекладі роману Ліян Моріарті Nine Perfect Strangersuk_UA
dc.title.alternativeLexical transformations in the representation of female characters in the translation of Liane Moriarty's novel Nine Perfect Strangersen
dc.typeкваліфікаційна роботаuk_UA

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Репозитарій дипломна робота_Плужник Катерини.pdf
Size:
600.96 KB
Format:
Adobe Portable Document Format

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: