Show simple item record

dc.contributor.authorНіколіна, І. І.
dc.contributor.authorНиколина, И. И.
dc.contributor.authorNikolina, I. I.
dc.contributor.authorОчеретяний, В. В.
dc.contributor.authorОчеретяный, В. В.
dc.contributor.authorOcheretianyi, V. V.
dc.date.accessioned2018-06-26T14:22:36Z
dc.date.available2018-06-26T14:22:36Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.citationОчеретяний В. В. Максим Антонович Славинський – популяризатор творчості Т. Г. Шевченка/ В. В. Очеретяний, І. І. Ніколіна // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Серія: Історія. Вип. 25. Збірник наукових праць / за заг. ред. О. А. Мельничука. – Вінниця: ФОП Корзун Д.Ю, 2017. – С 338-341uk_UA
dc.identifier.otherУДК:94(477) «18-19»
dc.identifier.urihttp://93.183.203.244:80/xmlui/handle/123456789/3350
dc.descriptionІсторія України. Літературна творчість Т. Г. Шевченкаuk_UA
dc.description.abstractУ пропонованій статті розкриваються способи та методи популяризації літературної творчості Т. Г. Шевченка громадсько-політичним діячем, літератором та публіцистом М. А. Славинським у другій половині ХІХ – початку ХХ ст. Стаття є першою спробою узагальнюючого підходу до вчення еволюції окремих поглядів та подання своєрідної інтерпретації творчості великого Кобзаря. Висвітлена також перекладацька робота М. А. Славинського головної збірки поетичних творів Т. Г. Шевченка російською мовою, «Кобзаря».uk_UA
dc.description.abstractВ данной статье раскрываются способы и методы gопуляризации литературного творчества Т. Г. Шевченко общественно-политическим деятелем, писателем и публицистом М. А. Славинским во второй половине XIX - начале ХХ в. Данная статья является первой попыткой обобщающего подхода к изучению эволюции отдельных взглядов и представления своеобразной интерпретации творчества великого Кобзаря. Освещена также работа М. А. Славинского как переводчика главной сборники поэтических произведений Т. Г. Шевченко на русском языке, «Кобзарь».ru
dc.description.abstractThe article shows techniques and methods of popularization of Shevchenko’s literary heritage by the public character and politician M.Slavinskyi in the second half of XIX - early XX century. The article is the first attempt of resumptive approach to the evolution doctrine of particular views and offers peculiar interpretation of great Kobsar’s creativity. Slavinskyi’s translation of Taras Shevchenko’s main poetry collection «Kobsar» in Russian is also outlined here.en
dc.publisherВінниця: ФОП Корзун Д.Ю,uk_UA
dc.subjectлітературна творчістьuk_UA
dc.subjectпубліцистикаuk_UA
dc.subjectперекладацька діяльністьuk_UA
dc.subjectТ. Г. Шевченкоuk_UA
dc.subjectлитературное творчествоuk_UA
dc.subjectпублицистикаuk_UA
dc.subjectпереводческая деятельностьuk_UA
dc.subjectТ. Г. Шевченкоuk_UA
dc.subjectliterary creativityuk_UA
dc.subjectjournalismuk_UA
dc.subjecttranslation activityuk_UA
dc.subjectTaras Shevchenkouk_UA
dc.titleМаксим Антонович Славинський – популяризатор творчості Т. Г. Шевченкаuk_UA
dc.title.alternativeМаксим Антонович Славинский - популяризатор творчества Т. Г. Шевченкоuk_UA
dc.title.alternativeMaxim Slavynskyi as Popularizator of Taras Shevchenko’s Creative Heritageuk_UA
dc.typeArticleuk_UA


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record