Show simple item record

dc.contributor.authorДробаха, Л. В.
dc.contributor.authorДробаха, Л. В.
dc.contributor.authorDrobakha, L. V.
dc.date.accessioned2018-03-21T05:03:03Z
dc.date.available2018-03-21T05:03:03Z
dc.date.issued2003
dc.identifier.citationДробаха Л. В. Національно-культурна специфіка назв птахів в українській та німецькій мовах [Текст] : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. філол. наук : 10.02.17 - порівняльно-історичне і типологічне мовознавство / Дробаха Лариса Валеріївна ; Київський нац. лінгв. ун-т. – К., 2003. – 20 с.uk_UA
dc.identifier.otherУДК 81'371(811.161.2+811.112.2)
dc.identifier.urihttp://93.183.203.244:80/xmlui/handle/123456789/2554
dc.descriptionЗіставне мовознавствоuk_UA
dc.description.abstractДисертацію присвячено вивченню національних мовних картин світу. Компонентним аналізом були виявлені спільні й розбіжні семантичні ознаки в назвах птахів української та німецької мов. При зіставленні слів за параметром їхньої семантичної маркованості важливим було врахування компонента семантичної структури семеми – “відтінку значення”. Також виявлено розбіжності між семантичним обсягом і змістом предметно-логічного компонента лексичних значень слів. Аналіз типів семантичних відношень лексичних одиниць виявив їхню різноманітну картину, особливо у випадках часткового збігу. За засобом і джерелом номінації було визначено відповідники з коренями ідентичного і різного значення, було проведено аналіз внутрішньої форми слів. Серед словотвірних способів при зіставленні було виявлено найхарактерніші для кожної мови. Дослідження формування метафоричних значень слів проводилося у двох напрямках: аналіз переносних значень, що називають певні предмети та явища дійсності, й аналіз оцінних значень слів. Зіставлення прислів’їв із назвами птахів розкрило образне світобачення в аналізованих мовах. Дослідження семантики назв птахів розкриває специфіку мовних картин світу українців і німців.uk_UA
dc.description.abstractДиссертация посвящена вопросам изучения национально-языковых картин мира. Путем компонентного анализа были выявлены общие и различные семантические признаки в названиях птиц украинского и немецкого языков. При сопоставлении слов по параметру их семантической маркированности важно было учесть компонент семантической структуры семемы – “оттенок значения”. Также выявлены различия между семантическим объемом и содержанием предметно-логического компонента лексических значений слов. Анализ типов семантических отношений лексических единиц выявил их разнообразную картину, особенно в случаях частичного совпадения. По способу и источнику номинации были определены соответствия с корнями идентичного и разного значений, был проведен анализ внутренней формы слов. Среди словообразовательных способов при сопоставлении были выявлены наиболее характерные для каждого языка. Исследование формирования метафорических значений слов проводилось в двух направлениях: анализ переносных значений, которые обозначают определенные предметы или явления действительности, и анализ оценочных значений слов. Сопоставление пословиц с названиями птиц раскрыло образное мировосприятие в анализируемых языках. Исследование семантики названий птиц раскрывает специфику языковых картин мира украинцев и немцев.ru
dc.description.abstractThe dissertation studies national language pictures of the world. By means of a componental analysis similar and different semantic features in Ukrainian and German names of birds were determined. Comparing the words with regard to their semantic marking the component of the sememe’s semantic structure, i.e. the shade of meaning, was taken into account. The differences between the semantic volume and content of the subject and logical component of lexical meanings were also revealed in the words. The analysis of lexical units’ semantic relations has demonstrated their diverse picture especially in the cases of partial coincidence. According to the way and source of nomination the corresponding words with the identical and different meaning of stems have been defined, the words’ inner form analysis being performed. The most typical word-formative ways were determined for a definite language. The study of the words’ metaphoric meaning formation was carried out at two stages: the analysis of figurative meanings, which serve to name certain objects and phenomena of reality, and the analysis of words’ evaluative meanings. Comparative study of the proverbs containing the names of birds reflected the figurative world perception in the analysed languages. Semantic research of birds’ names discloses the specificity of the world linguistic pictures of Ukrainians and Germans.en
dc.publisherКиївuk_UA
dc.subjectкомпонентний аналізuk_UA
dc.subjectзіставленняuk_UA
dc.subjectсемантична маркованість слівuk_UA
dc.subjectвідтінок значенняuk_UA
dc.subjectвнутрішня форма слівuk_UA
dc.subjectмовні картини світуuk_UA
dc.subjectкомпонентный анализuk_UA
dc.subjectсопоставлениеuk_UA
dc.subjectсемантическая маркированностьuk_UA
dc.subjectоттенок значенияuk_UA
dc.subjectвнутренняя форма словuk_UA
dc.subjectязыковые картины мираuk_UA
dc.subjectcomponental analysisuk_UA
dc.subjectcomparisonuk_UA
dc.subjectsemantic marking of wordsuk_UA
dc.subjectshade of meaninguk_UA
dc.subjectinner form of wordsuk_UA
dc.subjectlinguistic pictures of the worlduk_UA
dc.titleНаціонально-культурна специфіка назв птахів в українській та німецькій мовахuk_UA
dc.title.alternativeНационально-культурная специфика названий птиц в украинском и немецком языкахuk_UA
dc.title.alternativeNational Cultural Specificity of Birds’ Names in Ukrainian and Germanuk_UA
dc.typeBookuk_UA


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record